Karna fakiri phiri kya dilgiri sada magan me rahna ji
Faites-vous à nouveau fakiri, je suis toujours heureux
Koi din gadi na koi din bangla koi din jangal basna ji
Pas de voiture de jour, pas de bungalow de jour, un jour une forêt s'installe
Koi din hathi na koi din ghoda koi din payal chalna ji
Pas d'éléphants de jour, pas de cheval quotidien, courez un jour
Koi din khajan koi din laadu koi din fakam fakka ji
Un jour khaja, pas de jour ladu, un jour fakam faka ji
Koi din dholiya koi talai din bhui par lotna ji
Pas un jour dholia, pas de jour frais, un jour
Mira Kahe Prabhu Girdhar Nagar, Aye Pade So Sehna Ji
Meera dit, Seigneur, Girdhar Nagar, dormant endormi
Karna Fakiri Phiri Kya Dilgiri, Sada Magan Me Rehna Ji
Rendre Karni Fakiri
Raue Traduction – Karna Fakiri Phir Kya Dilgiri
Si vous devez vous promener, pourquoi devriez-vous abandonner une crise de colère?
Certains jours, vous vivez dans un véhicule, quelques jours dans un palais, alors que vous devez faire de la jungle sur votre maison dans un autre jour
Certains jours, ils ont des éléphants, quelques jours de chevaux à voyager, tandis qu'un autre jour, ils n'ont qu'à courir avec leurs deux pieds
Certains jours, vous goûtez le khaja ou le laddu doux et riche pendant que vous devez dormir affamé certains jours
Certains jours, ils ont des lits confortables, avec des oreillers autour d'eux et certains jours, ils doivent dormir sur le sol
Meera dit, oh mon giridhar, quoi que tu envoye mon chemin, j'accepte et je vis avec moi
Quand j'ai décidé de faire de la randonnée, pourquoi devrais-je faire des crises de colère?
Meerabai bhajan
Mira était un poète Bhakti de 16ÈME CE. C'était le moment où le mouvement Bhakti était à son apogée. Nous voyons de nombreux poètes Bhakti tels que Kabir, Tulsidas, Sant Dhyaneshwar, Tukaram et Surdas pendant cette période. Meera tombe sous ces poètes pour diverses raisons.


Mira est née dans sa maison à Merta comme la royale. Après le mariage, elle est devenue la reine de Chittorgarh, où son temple peut encore être vu. Son dévouement à Krishna l'a laissée abandonner et prendre la rue. Elle a brouté à travers Krishna Bhajans qu'elle se composait. C'est l'anti-thèse pour de nombreux stéréotypes que nous avons pour les femmes de l'époque.
Pour moi, Mira était un vrai voyageur. Elle a voyagé à la recherche de son amant divin. Elle a chanté des chansons pour lui, a abandonné tous les produits de luxe et a serré la vie dans ses bras.
“Karna Fakiri fir kya dilgiri” est l'un de mes bhajans préférés. Il décrit la vie d'un voyageur et, surtout, l'attitude d'un voyageur.
Indéfini «Karna fakiri phiri kya dilgiri»
Avant d'entrer dans le sens de ce poème, comprenons quelques mots.
bras – C'est un mot arabe qui est maintenant principalement utilisé pour les mendiants. Eh bien, cela ne signifie vraiment pas un mendiant. Cela signifie quelqu'un qui n'est pas lié à des choses matérielles. Quelqu'un qui est capable de posséder ou de vivre entre toutes les richesses, mais qui peut les abandonner. Il y a un personnage bohème insouciant, quelqu'un qui déménage selon le libre arbitre.
Dilgiri – Tantrum – abandonnez les humeurs et les fantasmes de votre cœur et peut-être même de l'esprit. La plupart des crises de colère que nous jetons sont le résultat de nous qui nous donnent les exigences de notre cœur et de notre esprit.
refuge – Soufflement d'une manière heureuse et heureuse. Si vous êtes heureux, vous vous sentez complètement avec rien qui peut vous déranger.
Le Mukhda ou le titre du poème dit que si vous devez vivre comme un Fakir, ce qui est nécessaire pour les crises de colère. Je veux vivre heureux dans le monde de mes proches.
La vie d'un voyageur
Ensuite, il décrit les contrastes qu'un voyageur frappe si souvent. Ces contrastes ne sont ni joie ni dérangement, et un voyageur le prend avec un sentiment d'équanimité. Cela ne signifie pas que vous ne remarquez pas la différence entre les extrémités extrêmes, mais vous acceptez simplement les choses lorsque vous venez à vous.
Le premier para dit qu'un jour vous vivez avec le véhicule ou un palanquin dans un bunglow inutile alors que vous devez passer du temps dans une jungle les autres jours. Remarquez à l'époque de Mira, il n'y avait pas de stations de jungle ni de séjour de luxe. Vous êtes probablement resté sous un arbre dans la jungle. Cependant, les deux sont également les bienvenus pour un chercheur s'il se concentre entièrement sur le Bhakti de leur Devata.
Certains jours, ils ont des éléphants et des chevaux qu'ils peuvent transporter pendant qu'ils doivent courir les autres jours.
Certains jours, ils ont le meilleur de la nourriture comme les bonbons populaires, leddu et le khaja alors qu'ils ont l'estomac vide les autres jours.
Certains jours, vous avez les lits luxueux pour dormir pendant que vous devez dormir par terre les autres jours (sans literie).
Dans son style caractéristique, Mirabai parle dans son dernier vers avec Krishna et dit Hey Giridhar Nagar, quoi que ce soit, vous devez accepter et endurer.
Sens spirituel
En tant que voyageur, j'ai vu le meilleur luxe du monde et j'ai dormi sur les plates-formes de chemin de fer ou les aéroports qui ne réconfortent rien. Je ne pense pas avoir une endurance mirabais, mais je sais que je viens d'accepter cela comme partie et paquet de la vie du voyageur.
Un vrai voyageur ou un pèlerin bénéficie des hauteurs et des descentes de voyages. Ce sont les professeurs que vous frappez en voyage. Dès que vous avez appris à profiter des deux extrémités du spectre, vous pouvez survivre à peu près tout le reste. Si vous êtes suffisamment développé, apprenez à profiter de ces hauts et des bas.
Parlant spirituellement, l'Équanimité est le but ultime d'atteindre l'objectif. Si vous voyez tout le monde immédiatement, acceptez et traitez n'importe quelle situation de la même manière et avez un long chemin à parcourir.
Cette chanson de Meerabai s'adresse à nous à différents niveaux. En surface, il parle de la vie d'un voyageur. Sous la surface, il parle de la croissance spirituelle d'un chercheur.